Rubrica: Bora Jogar – Pokémon Ethereal Gates #07

Boas Pessoal!

Venho deixar mais um ‘Bora Jogar’ com a continuação de Pokémon Ethereal Gates, um jogo que tem vindo a ser realizado por fãs da franquia e que até já tem um site próprio onde podem fazer o download. Será que me consegui “livrar” da Líder Regina!? Na próxima Sexta temos mais!

Subscrevam o canal, e deixem o vosso “Gosto” se o episódio assim o merecer!


Aproveito para avisar que tenho estado a editar páginas de Pokémon Picross:
Lista de Pokémon
Lista de Areas
Habilidades
Pokémon Míticos

A Lista de Pokémon e de Areas está em constante atualização pois temos muito a acrescentar!

É tudo por agora, Portuga!

9 comments

  1. Se não me engano, na nossa dobragem, “Folha Lâmina” é “Leaf Blade” e “Folha Cortante” é “Razor Leaf”. Para mim, as traduções significam praticamente a mesma coisa. xD Acho que os tradutores não notaram nisto. Não sei qual é a tradução actual do ataque,mas mais valiam usar “Lâmina de Folha”. Assim não haveria equívocos.

    1. Não, eu acho que «Razor Leaf» é «Folha-Lâmina» e «Leaf Blade» é «Espada de Folha». Mas agradecia que, se faz favor, o Portuga confirmasse isso! ;-P

    1. Isso foi dobrado em português de Portugal antes da CINEMÁGICA tomar conta da dobragem/tradução «portuga» de POKÉMON; referi-me aos nomes que a CINEMÁGICA dava a esses nomes! B-D

      1. Bem, rapaz, que maravilha descobriste?! Episódio de POKÉMON dobrados em português de Portugal!! Altamente!! Obrigado!! 😀

        1. Sim, nos episódios mais recentes é mesmo a Folha Lâmina para Razor Leaf e Espada Folha para Leaf Blade… e quem juntou esses episódios todos fez um bom trabalho, ele retirou episódios de vários sites incluindo do PkP xD

          1. Pelo menos, esta é uma forma de os episódios não se perderem. Raramente isso acontece no Abelhas. xD

      2. Oh, então foi isso. Já não me lembrava que nome a CINEMÁGICA tinha dado aos ataques. É o que faz eu estar tão apegado às traduções antigas. xD

Deixar uma resposta